Translation of "e ti faccio" in English


How to use "e ti faccio" in sentences:

Provaci, e ti faccio saltare quella testa di cazzo.
Cut him and I'll blow your fucking head off.
Muoviti di un centimetro e ti faccio saltare le cervella.
Move another inch and I'll blow your head off.
Fai una perversione qualunque e ti faccio saltare il cervello.
You try any prevertions and I'll blow your head off.
Tocca i freni e ti faccio saltare per aria.
Touch the brakes and I'll blow you in half.
Vieni a casa mia e ti faccio vedere.
Why don't you come up to my house and I'll show you?
Portami una charlotte russa con panna e ti faccio fare quello che vuoi.
You bring me a Charlotte Russe with whipped cream, then you can do anything you like.
Per 20 ti ci accompagno e ti faccio vedere le case delle star.
For 20, I'll show you personal. - Show you where the stars live.
Continua a fulminare con gli occhi e ti faccio roteare la mandibola.
Keep flashing your eyes, and I'll balance your jaw.
Poi palpo la tua amica e ti faccio arrabbiare.
And then I go feel your friend up and make you mad at me.
Minacciami e ti faccio fare a pezzi, gettare nelle fogne e il resto lo spazzo via io stessa.
Threaten me and I'll have pieces of you in the gutter and I'll blow the rest away.
Firma, e ti faccio uscire di qui.
Sign it, and I'll ship you straight out of here.
Capo, ancora un attimo e ti faccio diventare famoso.
Boss, hang on. I'm going to make you really famous.
Fallo e ti faccio saltare la testa.
This could cost you your head.
Ti fermo il braccio e ti faccio un'iniezione per il dolore.
I'm gonna sling your arm and then I'll give you a shot for the pain.
Va bene, ma se mi accorgo che sei d'intralcio alla squadriglia... e ti faccio segno, torni dritto alla base, chiaro?
All right, but if I feel you're a detriment to the squadron and I wave you off, you go right home, you understand?
Ci parlo io, e ti faccio vedere come si fa.
I'll talk to him. Show you how it's done.
Senti, che ne dici se ti porto fuori a cena e ti faccio prendere una sbronza?
Listen, what do you say... I take you out tonight and get you completely trashed?
Fai una soòa stronzata nel mio braccio e ti faccio vedere che cos'è davvero la violenza.
You pull any shit in my house and I will show you what true fucking vengeance is.
Fai una cosa che non gradisco, e ti faccio saltare la testa, mi hai capito?
You do one thing I don't like, And I will blow your head off, you understand me?
Tienimi allo scuro, maledetto bastardo nero, e taglio la tua cazzo di gola, e ti faccio sanguinare come il cazzo di negro che sei.
You hold out on me, you fucking black bastard, and I'll slit your fucking throat, and bleed you out like the fucking wog you are.
Cerco un posto... e ti faccio sapere.
I'll pick a place, let you know.
Parla e ti faccio sputare i denti.
State it again, I'll knock your teeth out.
Convinci qualcuno a farti entrare nella stanza per gli interrogatori un'altra volta e ti faccio arrestare... per violazione di domicilio.
You talk your way into that interrogation room again, and I will have you arrested for trespassing.
Lo cerco e ti faccio sapere.
I'll look for him and let you know.
Trovamene altri 20 e ti faccio partecipare.
Find me 20 more, cut you in.
Ti faccio subito una ricetta e ti faccio consegnare tutto.
I'll fill it out and have someone run it over to you later.
Divorzio e ti faccio causa, troia.
I'm divorcing you, and I'm suing you, bitch.
Dimmi di calmarmi ancora una volta e ti faccio fuori, cazzo!
You tell me to calm down just one more time I will fucking end you!
Ti sbatto in 2 metri per 3 e ti faccio inculare da ogni recluso della Louisiana.
I'll put you in an 8-by-9 and have you fucked in the ass by every inmate in the state of Louisiana.
Chiamami imbecille ancora una volta... e ti faccio secco, cazzo.
You call me a moron again, I'll fucking drop ya.
Un'altra parola e ti faccio schizzare i denti dall'orecchio.
Say another word and I'll blow your fucking teeth out your ear.
Ora vengo su e ti faccio il culo!
I'm gonna come up there and I'm gonna kick your fucking ass!
Mentimi di nuovo e ti faccio male.
You lie to me and I hurt you.
Tu nomina di nuovo mia moglie... e ti faccio vedere io la ferocia.
You mention my wife again and I'll show you ferocity.
Tu scappa e ti faccio saltare la testa.
You cut and run, I'll blow your head off.
Lo sistemiamo in un attimo e ti faccio scendere.
We gonna get you dress up in a jiffy. And get you down.
Muoviti, e ti faccio tre fori in testa come una palla da bowling, ragazzone.
Move, I put three holes in your head like a bowling ball, big boy.
Provo la nuova attrezzatura e ti faccio una foto finche' sei giovane e innocente.
Testing out the new equipment and getting a picture of you, while you're young and innocent.
Continua così e ti faccio il culo a tarallo.
If you keep talking like this, Kato I'm gonna beat the shit out of you.
Fallo e ti faccio esplodere il cervello.
Do that and I blow your brains out. Now!
Scendi dal tappetino, e ti faccio male.
You step off this mat, I hurt you!
Osa minacciarmi un'altra volta e ti faccio gettare in mare.
Threaten me again and I'll have you thrown into the sea.
Controllo i miei appunti sulla sorella e ti faccio sapere.
I'll check my notes on the sister and get back to you.
Lo rintraccio... e ti faccio sapere.
I'll track him down. I'll let you know.
Apri la bocca e ti faccio saltare la testa.
Open your mouth and I blow your head off.
E ti faccio presente... mi sono occupata di ogni aspetto di questo film, almeno quanto di ogni film che hai fatto negli ultimi 30 anni.
And might I remind you, I have weighed in on every aspect of this film so far... as I have done on every film you've made in the last three decades.
E ti faccio saltare l'appuntamento con Harvey?
And interrupt your rendezvous with Harvey? I don't think so.
E Rob... incasina questa cosa, e ti faccio vedere io la vecchia scuola.
And, Rob... you mess this one up, I'll show you fucking old-school.
4.4357938766479s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?